1-1
BH2_061 Mostan Kedvem Kerekedik / Now I Would Like To
0:54 min
1-2
BH1_003 Zöld Erdőben / In The Green Forest
0:25 min
1-3
BH1_004 Égi Búzaszál / Divine Wheat Stock
0:19 min
1-4
BH1_005 Mély Erdőn / In the Deep Forest
0:29 min
1-5
BH1_006 Napsugár A Levegőben / Sunbeam in The Air
0:27 min
1-6
BH1_007 Ha Hideg Szél Fut A Réten / If the Cold Wine
0:32 min
1-7
BH1_008 Árnyak Sora Ül A Réten / Shadows in The Meadow
0:29 min
1-8
BH1_012 Van-e Szoknya Eladó / Is There a Skirt For Sale?
0:34 min
1-9
BH1_026 Réti Csiga / Meadow Snail
0:17 min
1-10
BH1_031 Sándor Napján / On Alexander Day
0:46 min
1-11
BH1_009 Házam Előtt Egy Almafa / An Apple Tree in Front Of My House
0:31 min
1-12
BH1_017 Körtéfa, Körtéfa / Pear Tree, Pear Tree
0:36 min
1-13
BH1_029 Bolygó Zápor / Wandering Rain
0:16 min
1-14
VB__018 Itt A Farsang / Carnival is Here
0:16 min
1-15
VB__020 Rajta, Rajta Jó Katonák / Onward, Onward Good Soldiers
0:09 min
1-16
VB__030 Itthon-e A Gazda? / Is The Master At Home?
0:18 min
1-17
BH1_028 Úttörő Induló / Pioneer March
0:26 min
1-18
BH1_013 Volt Nekem Egy Kecském / I Had A Goat
0:12 min
1-19
BH1_036 Garibaldi Csárdás Kis Kalapja / Garibaldi's Little Hat
0:50 min
1-20
BH1_038 Hej, Vargáné / Hey, Mrs. Varga
0:26 min
1-21
BH1_043 Érik A Szőlő / The Grapes Are Ripening
0:32 min
1-22
BH1_046 Két Esztendeje, Vagy Három / Two Years or Three
0:30 min
1-23
BH1_057 Búélesztő Szellő / Sorrow-Laiden Breeze
1:06 min
1-24
BH1_052 Elvesztettem Zsebkendőmet / I Lost My Kerchief
0:14 min
1-25
BH1_041 Hej, Két Tyúkom Tavali / Hey, My Hens from Last Year
0:24 min
1-26
BH2_064 Kiskertemben Van Egy Öreg Eperfa / There's An Old Mulberry Tree
0:56 min
1-27
BH2_066 Hess Páva, Hess Páva / Shoo, Peacock, Shoo
0:35 min
1-28
BH2_075 Félre Tőlem Búbánat / Sorrow, Turn Away From Me
0:14 min
1-29
BH2_084 A Bárnai Kertek Alatt / In the Bárna Gardens
0:25 min
1-30
BH2_083 Nincsen Apám, Nincsen Anyám / I Have No Father, No Mather
1:34 min
1-31
BH2_086 Réten, Réten, Sej A Kassai Réten / In the Meadows
0:24 min
1-32
BH3_112 Egy Kicsi Madárka Hozzám Kezde Járni / A Little Bird Began Coming To Me
1:27 min
1-33
BH2_099 Sej, Haj, Szülőföldemen / Hey, Ho, My Native Land
0:40 min
1-34
BH1_001 Örvendjen Az Egész Világ / Christmas Song (Karácsonyi Ének)
2:33 min
1-35
BH3_116 Bocsásd Meg Úristen / Forgive, Oh Lord
1:48 min
1-36
BH3_118 Mikor A Fogságból Isten / When God From Captivity (126. Genfi Zsoltár, Psalm 126)
1:56 min
1-37
BH3_119 Cantio Optima / Cantio Optima (Siralmas Énnéköm)
3:25 min
1-38
BH4_122 Komoly, Öreg Vejnemöjnen / Wainamoinen (Kalevala, From Rune 3)
1:12 min
1-39
BH2_074 Rigók Dala / Song Os The Trush
0:44 min
1-40
BH2_069 A Csősz Subája / The Fieldguard's Sheepskin Coat
0:30 min
1-41
BH4_124 Van Nekünk Szép Öcsénk / Courting Song (...Leánykérő, Proposing Marriage)
0:22 min
1-42
BH4_127 Szánkó Fordul A Kapu Elé / Going Home (...Hazafelé)
0:23 min
1-43
BH4_131 Csillog A Nap Rezgő Nyírfa Levelen / We Cannot Go Home (...Nem Megyünk Haza)
0:21 min
1-44
BH4_134 Apácska, Miért Vagy Szomorú, Hogy Jöttem? / My Dad, Why Are You Sad That I Have Come? (...Tékozló Fiú, ...The Prodigal Son)
0:16 min
1-45
BH4_135 Egyik Se Szól, Másik Se Szól / Strange Village (...Furcsa Falu)
0:30 min
1-46
BH4_140 Szőke Legény, Nyalka Legény / Fair Lad, Dashing Lad (...Párod Miért Nincs?, ...Why Don't You Have a Lover?)
0:31 min
1-47
BH4_138 Kicsiny Madár Sárga Csőre / Little Bird, its Beak is Yellow (...feketeszemű, ...Black-Eyed)
0:55 min
1-48
BH4_143 Erdő, Csupa Fa, Nem Jutok Ki Belőle / Forest, Full Of Trees, I'll Never Get Out Of It (...Akit Senki Sem Szeret, ...Woman No-One Loves)
0:40 min
1-49
BH4_145 Vettél Egy Kalácsot / You've Bought a Milk-Loaf (...Kalács)
0:34 min
1-50
BH4_146 Fürj Szól Pitypalatty / Quail Sings, The Rye Has Been Reaped (...Pitypalatty)
0:32 min
1-51
BH4_149 A Réten Megpihenek / In the Meadow I Rest Myself, I Stand And Grieve (...Senkim Sincs, ...I'am Lonely)
1:32 min
1-52
BH4_150 Mentem, Mentem Bazsarózsás Kertbe / I've Gone, To A Peony Garden (...Ki A Kertből, ...Out Of The Garden)
0:43 min
1-53
BH4_161 Van-e Palló A Patakon Át / Is There A Plank Over The Brook? (...Bot És Utitárs, ...Stick And Travelling Mate )
0:40 min
1-54
BH4_177 Réten Várom A Pajtásom / In the Meadow I'm Waiting For My Pal (...Bánat, ...Sorrow)
1:55 min
1-55
BH4_167 Kendővel Takarom Halvány Arcomat / Behold, Here Stands This Sledge, it's Black (...Nincsen Senkim, ...Black Sled)
1:27 min
1-56
BH4_171 Apátlan Gyermeket Nincsen Aki Megvéd / There's Nobody To Protect A Fatherless Child (...Az Árva Sorsa, ...The Fate Of The Orphan)
1:07 min
1-57
BH4_176 Szép Szál Nyírfa / Fine Upstanding Birch, A Good Weaving Loom (...Szövőnóta, ...Weaving Song)
0:37 min
1-58
BH4_157 Szarvasgomba Van A Völgyben / There Is Truffle in The Valley, Come With Me There (Alvég, Felvég, ...Lower end, Higher End)
0:38 min
1-59
BH4_153 Szép Ez A Muzsika, Táncra Hív / This Music is So Beautiful, It's Calling Us To Dance (...Táncdal, ...Dance Song)
0:24 min
1-60
BH4_179 Köszönöm Atyám, Tenéked - Menyasszony Búcsúztató / I Thank You, My Father... The Bride's Farewell (Kalevala, Rune 24)
1:03 min
1-61
VB__019 Sej, Filipa Táncom / Hey, Filipa, My Dance
0:20 min
1-62
BH1_058 Egy, Érik A Meggy / Ring Game (Kiolvasó)
1:01 min
1-63
BH3_106 A Mi Cicánk Férjhez Akar Menni / Our Cat Wants To Get Married
0:33 min
1-64
BH2_063 Fáj A Kutyámnak A Lába / My Dog Has A Soar Leg
0:15 min
1-65
BH3_111 Kihajtom a Ludam A Rétre / I'm Driving My Geese Out
0:27 min
1-66
GyNk___ A Juhász / The Shepherd
0:43 min
1-67
GyNk___ Jó Gazdasszony / The Good Housewife
0:48 min
1-68
BH3_101 Kis Kacsa Fürdik Fekete Tóban / Little Duck Swimming
0:46 min
1-69
GyNk Három Gömöri Népdal / Three Folksong From Gömör - I. A Panyiti Halas Tóba / In The Lake Of Panyit
2:24 min
1-70
GyNk Három Gömöri Népdal / Three Folksong From Gömör - II. Nána, Nána Tiszanána
1:44 min
1-71
GyNk Három Gömöri Népdal / Three Folksong From Gömör - III. Vígan, Vígan Víg Angyalom / Merrily, My Darling
0:43 min
1-72
VB Csizmám Kopogó / My Boots Are Pattering
0:19 min
1-73
VB Jertek Velem A Mezőre / Come To The Meadow With Me 0:34
0:34 min
1-74
55KÉ Magas Fenyő Áll A Hegyen / A Tall Pine Stand On The Hill
0:49 min
1-75
66KÉ Paripám Csodaszép Pejkó / My Steed Is A Beautiful Chestnut Horse
0:31 min
Bicina Hungária I.
1-76
02. Ez A Lábam / This Leg Is Mine
0:30 min
1-77
30. Egy, Kettő, Három / One, Two, Three
0:19 min
1-78
25. Határozottan / Resolutely
0:19 min
1-79
18. Lendülettel / With Spirit
0:28 min
1-80
27. Élénken / Vividly 0:19
0:19 min
1-81
Sietve
0:17 min
1-82
11. Hej! Dunáról Fúj A Szél / The Wind Is Blowing From The Danube
0:40 min
1-83
42. Fehér Liliomszál / White Lily
0:41 min
1-84
45. Csütörtökön Hajnalba / At Dawn On Thursday
0:16 min
1-85
42.a Fehér Liliomszál / White Lily
0:23 min
1-86
10. Lassan / Slowly
0:31 min
1-87
14. Frissen / Briskly
0:22 min
1-88
16. Induló / March
0:31 min
1-89
22. Élénken / Vividly
0:23 min
1-90
19. Jaj Istenem, A Világ / O My God, What This World is Like
0:21 min
1-91
15. Lisztet Pénzen Vettem / I Paid Money For Fluor
0:21 min
1-92
20. Kiszáradt A Diófa / The Walnut Tree Has Died
0:19 min
1-93
50. Hó, Te, Gyurka, Hó Te Hó! / Hey, George
0:19 min
1-94
54. A Taksonyi Legények / The Lads Of Taksony
0:20 min
1-95
44. Bátor Lendülettel / With Brave Spirit
0:20 min
1-96
51. Többféle Tempóban / In Various Tempi
0:22 min
1-97
47. Lassan / Slowly
0:22 min
1-98
51. Többféle Tempóban / In Various Tempi
0:18 min
2-1
21. Virágzik A Kökényfa - Tánclépés / Tha Blackthorn Is Blooming
0:18 min
2-2
56. Nézd A Bakát - Induló / Look At The Foot-Soldier
0:27 min
2-3
40. De Meguntam Ferenc Józsit Szolgálni / I Am Tired of Serving The Emperor (Induló)
0:26 min
2-4
33. Esik Eső, Ázik A Heveder / It's Raining, The Girth Is Getting Wet
0:37 min
2-5
37. Nem Hitted, Hogy Katona Leszek Én / You Didn't Believe I'd become A Soldier
0:51 min
2-6
39. Édesanyám Kiálott A Kapuba / My Mother Has Stood At The Gate
1:14 min
2-7
49. Nyugodtan / Quietly
0:19 min
2-8
53. Nyugodtan / Quietly
0:21 min
2-9
55. Lépést / At Walking Pace
0:22 min
2-10
35. Felsőszeli Magas Torony / The High Spire Of The Village
0:20 min
2-11
24. A Zsérei Temetőbe' Van Egy Tó / There is a Pond In the Cementery
1:19 min
2-12
23. Vásárhelyi Piacon / At The Town Market
0:37 min
2-13
48. Misoxenia / Hatred Of Foreigners
0:28 min
2-14
34. Az Igaz Bölcs / The True Sage
0:38 min
2-15
59. Leányszépség / Maiden Beauty
1:20 min
2-16
60. Miatyánk / Our Father
0:35 min
Bicina Hungárica II.
2-17
62. Rózsa, Rózsa, Piros Rózsa / Rose, Rose, Red Rose
0:27 min
2-18
80. Csillagok Teremtője / Thou, Creator Of Stars
0:32 min
2-19
85. Leégett A Galambháznak Teteje / The Roof Of The Dovecote Has Burnt Down
0:24 min
2-20
81. Annyi Nekem Az Irigyem / There Are So Many Who Envy Me
0:27 min
2-21
67. Túl A Vizen Egy Kosár / Over The Water There's A Basket
0:40 min
2-22
94. Cintányéron Jó A Cukros Pogácsa / Sweet Biscuits Are Good On A Tin Plate
1:00 min
2-23
87. Az Maróti Zabokba / In The Oat Fields Of Marót
0:22 min
2-24
89. Hej, A Szegény Hagymalé, Hagymalé / Hey, the Poor Onion Juice
0:41 min
2-25
71. Ha Felülök Kolozsvárt A Gőzösbe / If I Take The Stream Train At Kolozsvár
0:38 min
2-26
70. Nem Messze Van Zsombolyától Tömösvár / I'll be a Hussar In Tömösvár
0:37 min
2-27
68. Hej, Önkéntesen Iratkoztam Huszárnak / Hey! I Became A Hussar Voluntarily
0:46 min
2-28
73. Sej, Huszárgyerek Szereti A Táncot / Hey, The Hussar Boy Likes To Dance
0:49 min
2-29
76. A Körtefa Fehéret Virágzik / The Bloom Of The Pear Tree Is White
1:14 min
2-30
92. Eger Felől Jön A Muszka Hadsereg / The Russian Army Is Coming From Towards Eger
0:53 min
2-31
72. Röpülj Páva, Röpülj / Fly, Peacock, Fly
1:06 min
2-32
65. Azt Hallottam Én A Héten / I've Heard During The Week
0:31 min
2-33
77. Mért Jöttetek Vidékiek? / Why Did You Come, You Country Folks? 0:15
0:15 min
2-34
78. Kis Kece Lányom / My Little Pretty Daughter is Dressed in White
0:24 min
2-35
79. Hej! Tulipán, Tulipán / Hey, Tulip, Tulip
0:18 min
2-36
90. MIkor Én A Kufferomat Pakoltam / When I Was Packing My Case
0:43 min
2-37
82. Elmegyek, Elmegyek / I'm Going Away, I'm Going Away
1:01 min
2-38
97. Árva Vagyok, Árva / I'm An Orphan
0:27 min
2-39
89. Fehérvári Réztoronyba / In the Brass Spire Of Fehérvár
0:59 min
2-40
91. Mikor Engem A Főorvos Vizitál / When The Chief Medical Officer Visits Me
0:50 min
2-41
100. Sej! Verd Meg Isten, Ki Gőzöst Csinálta / Hey, God Damn The One Who Made The Stream Engine
0:28 min
2-42
88. Pozsonyi Kaszárnya Be Van Kerítve / The Army Barracks Of Pozsonyi Is Fenced Off
0:36 min
2-43
95. Sej, Haj Magos A Kaszárnya Teteje / Hey, Ho, The Roof Of The Army Barracks Is High
1:00 min
2-44
96. Ki Van Tűzve Magyarország Zászlója / The Hungarian Flag Is Hoisted
0:47 min
2-45
103. Oroszország Határszélén / At the Border Of Russia
1:51 min
Bicina Hungárica III.
2-46
102. Ha Meghalok / If I Die
2:27 min
2-47
104. Jaj De Szépen Harangoznak Hajnalban / How Beautifully The Bells Are Ringing At Down
1:16 min
2-48
105. Az Éjszaka De Szomorút Álmodtam / What A Sad Dream I Had At Night
1:43 min
2-49
93. Kis Pej Lovam Megérdemli A Zabot / My Little Bay Horse Deserves The Oat
1:04 min
2-50
108. Magas A Kaszárnya / High Is The Military Barracks
1:11 min
2-51
110. Édesanyám, Ha Megunt Kend Tartani / My Dear Mother, If You Are Tired Of Providing For Me
1:07 min
2-52
109. Köszöntő Vers / Greeting Song (Édes Jó Barátim, My Dear Good Friends)
0:41 min
2-53
107. Arany, Ezüstért / For Gold, Or Silver
2:13 min
2-54
113. Óh, Mely Félelem És Rettegéssel / Oh, How Dreadful And Fearful - Cantus Catholici 1651
2:31 min
2-55
114. Krisztus Feltámadása / Christ Has Risen - Cantus Catholici 1651 (Processiókorra Való)
2:18 min
2-56
115. A. 124. Genfi Zsoltár / Geneva Psalm 124 (Az Izrael Ezt Nyílván Mondhatja, Izrael Can Verily Say This)
1:10 min
2-57
117. A 33. Genfi Zsoltár / Geneva Psalm 33 2:20 (Nosza, Ti Istenfélő Hívek, Go Ahead, You God-Fearing Believers)
2:20 min
2-58
120. Siralmas Panasz / Grieving Lament (Ha Megsokasodik A Bűn, When Sin Multiples, Misztótfalusi Kis M., 1697)
2:44 min
Bicina Hungárica IV.
2-59
121. Vejnemöjnen Fohásza / Wajnamoinen's Prayer 0:47 (Tőlem Semmi Ki Nem Telne, I, by Myself, Could Do Nothing)
0:47 min
2-60
125. Miért Vagyok Anyám Gyereke / Why am I My Mother's Child? 0:57 (...bárcsak madár lehetnék!, I Wish I Were a bird!)
2-61
123. Csevegni Jöttünk, Gazdurunk! / Our Host, We Have Come To Chat (...Éjjeli Vendégek, ...Night-Time Visitors)
0:21 min
2-62
128. Begyes Cinkénk / Our Full-Bosomed Titmouse is Staying Here, Too (...Búcsúzó, ...Farewell)
0:48 min
2-63
162. A Nyúl Ijedős / The Hare Is Easily Frightened (...A Nyúl Élete, ...The Life Of The Hare)
0:54 min
2-64
126. Fut A Nyúl / The Hare Is Running (...Nyúl És Kutya, ...Hare And Dog)
1:23 min
2-65
129. Házunk Előtt Áll Apánk / In Front Of Our House Stands My Father (...Visszanéző, ...Looking Back)
1:28 min
2-66
130. Hosszú Éjszaka / The Night Is Long, What Will Shorten It? (...Hosszú Éjszaka, ...a Long Night)
1:51 min
2-67
133. Az Apám Padlója / My Father's Floor Is A Yellow Floor (...Rontó Péntek, ...Mischievous Children)
2:02 min
2-68
132, Ime Én, Az Anyám Haszontalan Gyereke / Alas, Me, The Worthless Son Of My Mother (...A Haszontalan, ...The Useless One)
0:47 min
2-69
139. Mit Bánkódol Sötét Erdő? / Why Are You Grieving, You Dark Forest? (...Mit Bánkódol?, ...Why Are You Grieving?)
1:37 min
2-70
137. Réten Épít A Madár Ttanyát / The Bird Builds Its Shelter In The Meadow (...A Szegény Sorsa, ...The Fate Of The Poor)
1:16 min
3-1
160. Játszik a lány / The Maid is Playing While She is in Her Teens 1:15 (...nagyok, kicsinyek, ...Big Ones, Small Ones)
1:15 min
3-2
141. Ha Szólok Is Az Sem Lesz Jó / If I Speak, It Won't Be Good (...Sehogy Se Jó, ...It's No Good Either Way)
0:44 min
3-3
136. Míg A Kendő Rojtja / The Girl Lives While The Fringes Of Her Scarf Live (...Mit Érünk?, ...What Are We Worht?)
1:37 min
3-4
142. Pirkad Már Keleten / The Day Is Breaking In The East (...Hajnali Elmélkedés, ...Meditation At Dawn)
1:49 min
3-5
144. Elmegyünk A Városba / We're Going To Town (...Mák És Konkoly, ...Poppyseed And Weeds)
0:33 min
3-6
147. Hat Éves A Mi Pejkónk / Our Bay Horse is Six Years Old) (...Leánykérők, Asking A Girl's Hand In Marriage)
0:57 min
3-7
148. Folyik A Víz / The Stream Is Running, The Bank Stands Still (...Folyóvíz Az Élet, ...Life Is A Stream)
1:46 min
3-8
151. Apám Engem Vet A Jégre My Father Is Throwing Me Onto The Ice (...Hideget, Meleget Tűrni, ...Suffer Cold And Hot)
0:56 min
3-9
152. Szabó Pista A Réten / Szabó Pista In The Meadow Is Busily Mowing The Grass (...Szénagyűjtők, ...Gathering Hay)
0:22 min
3-10
154. Árok Partján Lenvirág / The Flax Is Just Blooming On The Side Of The Ditch (...Virág-bogáncs, ...Flower-Thistle)
1:07 min
3-11
156. Fáradt Már A Két Lovacska / The Two Little Horses Are Tired (...Utazás, ...Journey)
1:49 min
3-12
155. Nyírfán Kakukk Ül / A Cuckoo Is Sitting In The Birch (...Eltévedt, ...Got Lost)
1:26 min
3-13
159. Mért Is Hoztál Világra? / Why Did You Give Life tTo Me? (...A Szegény Árva Panasza, ...The Grievance Of The Poor Orphan)
2:01 min
3-14
158. Elvisszük A Fenyőt / We'll Take The Pine Away (...A Fenyő Java, ... The Best Of The Pine)
0:21 min
3-15
165. Akkor Szép A Kicsi Fenyő / The Young Pine Is Beautiful (...Fenyő, Nyír,Lány, ...Pine, Birch, Girl)
0:40 min
3-16
164. Fürösztött Tejbe, Vajba / My Father And My Mother Pampered Me (...Eladó Lány, ...Marriageable Girl)
0:33 min
3-17
166. Íme, Itt Áll Ez A Szán / Behold, Here Stands This Sledge, It's Black (...Fekete Szán, ...Black Sled)
0:34 min
3-18
163. Sötét Éjjel Születtem / I Was Born In A Dark Night (...Feketék, Szőkék, ...Black Hair, Fair Hair)
0:34 min
3-19
168. Az Ujjam Fényes Ezüstgyűrűvel Ékes / My Finger Is Adorned With A Bringht Silver Ring (...Habozás, ...Hesitation)
1:21 min
3-20
169. Kertemben Mogyoró / In My Garden Here's A Hazel Bush (...Kendő, ...Kerchief)
1:20 min
3-21
170. De Széles A Mező / How Wide Is The Field (...Kazsás Legény, ...Lad With Scythe)
0:37 min
3-22
175. A Nagy Réten Lágy Fehéresen / In The Large Meadow The Flower Is Bending (...Harmat, Könny, ...Dew, Tears)
0:40 min
3-23
172. Mit Nézitek A Derekam? / Why Are You Looking At My Waist? (...Fiatalág, ...Youth)
1:13 min
3-24
173. Utca, Utca Miért Vagy Fűvel Borítva? / Path, Path, Why Are You Covered With Grass? (...Bánat Utca, ...Sorrow Street)
0:40 min
3-25
174. Minap A Kereki Vásáron / I Bought A Blue Ribbon At The Kerek Fair The Other Day (...Vásárfia, ...Gift From Teh Fair)
0:59 min
3-26
180. Sűrű A Berek / The Grove Is Dense (...Asszonysors, ...Women's Fate)
1:53 min
3-27
178. Ifjú Leány Arra Való / The Young Lad Is Meant To Laugh (Legény, ...ifjúság, Vidámság, ...Youth, Merriment)
0:31 min
Tricinia
3-28
01. Énekeljünk! / Let's Sing!
0:32 min
3-29
15. Egy Tavirózsához / To A Water-Lily
0:50 min
3-30
21. Vívódás / Struggle
1:57 min
3-31
02. A Zergék / The Chamois
0:41 min
3-32
18. Zöld Homályban / In Green Shade
1:04 min
3-33
26. Sóhaj / Sigh
0:39 min
3-34
27. Ódon Vár / Old Castle
1:19 min
3-35
04. Derűs Táj / Bright Landscape (Napfény Csillan)
0:42 min
3-36
05. Esti Szellő / Evening Breeze (Kél A Langyos Esti Szellő)
2:50 min
3-37
25/b Hintán / On The Swing
0:36 min
3-38
22. Egy Tölgyfához / To An Oak
1:33 min
3-39
10. Badacsonnyal Szemközt / Opposite Badacsony Hill
1:12 min
3-40
20. Bordal / Drinking Song
0:54 min
3-41
25/a Pitypang / Dandelion
0:35 min
3-42
06. Őszi Dal / Autumn Song
2:21 min
3-43
19. Epigramma / Epigram
1:28 min
3-44
07. Téli Mese / Winter's Tale (Hóbuckák Közt)
1:19 min
3-45
17. Hajnal A Tenger Partján / Dawn At The Seashore
0:58 min
3-46
26. Búcsú / Farewell (Búcsúzzunk Már...)
1:34 min
3-47
13. In Memoriam 1686 / In Memoriam 1686
0:31 min
3-48
08. Kakukkos Óra / Cuckoo Clock
0:58 min
3-49
12. Áhítat / Devotion 1:22
1:22 min
3-50
23. Száll A Sas / The Eagle Is Soaring
1:22 min
3-51
09. Veronai Táj / Verona Landscape
1:22 min
3-52
24. Pálmák Alján / Under The Palm Trees
2:16 min
3-53
03. Alkony / Dusk
0:38 min
3-54
11. Hűvös Fény / Cool Light
1:56 min
3-55
14. Tündérfátyol / Gossamer (Fairy's Veil)
0:51 min
3-56
28. Április / April
1:05 min
3-57
29. Béke / Peace
1:08 min